Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - All of these people
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
All of these people
Tekst
Wprowadzone przez
rosabr
Język źródłowy: Angielski
All of these things people told me keep messing with my head
Tytuł
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
casper tavernello
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
goncin
- 18 Sierpień 2008 00:42
Ostatni Post
Autor
Post
18 Sierpień 2008 00:15
lilian canale
Liczba postów: 14972
Em lugar de "...me falaram" eu diria :
"me disseram" ou "me contaram".
18 Sierpień 2008 00:37
casper tavernello
Liczba postów: 5057
18 Sierpień 2008 00:43
goncin
Liczba postów: 3706
Essa tradução também
bagunçou a minha cabeça
...