Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - All of these people
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
All of these people
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
rosabr
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
All of these things people told me keep messing with my head
τίτλος
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Todas essas coisas que as pessoas me contaram estão me deixando confusa.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
goncin
- 18 Αύγουστος 2008 00:42
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Αύγουστος 2008 00:15
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Em lugar de "...me falaram" eu diria :
"me disseram" ou "me contaram".
18 Αύγουστος 2008 00:37
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
18 Αύγουστος 2008 00:43
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Essa tradução também
bagunçou a minha cabeça
...