Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - pra sempre com você, não existe igual !

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
pra sempre com você, não existe igual !
Metin
Öneri gabi_rcm
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

pra sempre com você, não existe igual !

Başlık
For ever with you,
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

For ever with you, there isn't anything like that!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Ağustos 2008 16:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ağustos 2008 21:07

Guzel_R
Mesaj Sayısı: 225
With you forever, another thing doesn't exist!

27 Ağustos 2008 21:14

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Guzel,

In Brazilian Portuguese this expression: "não existe igual" means exactly what I translated. It doesn't mean that "there isn't (or doesn't exist) another thing", but that there isn't anything alike.

28 Ağustos 2008 15:55

sofibu
Mesaj Sayısı: 109
I agree with you Lilian Canale about the sentence there isn't anything like that. But don't you think that the sentence "there's nothing like that" is used more often for expressing this meaning (although both sentences are grammaticaly correct)?

28 Ağustos 2008 15:57

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi sofibu,
I don't think it would make any difference.
Both forms are used, it's just a matter of choice, I guess.