Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - pra sempre com você, não existe igual !

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
pra sempre com você, não existe igual !
متن
gabi_rcm پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

pra sempre com você, não existe igual !

عنوان
For ever with you,
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

For ever with you, there isn't anything like that!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 آگوست 2008 16:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آگوست 2008 21:07

Guzel_R
تعداد پیامها: 225
With you forever, another thing doesn't exist!

27 آگوست 2008 21:14

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Guzel,

In Brazilian Portuguese this expression: "não existe igual" means exactly what I translated. It doesn't mean that "there isn't (or doesn't exist) another thing", but that there isn't anything alike.

28 آگوست 2008 15:55

sofibu
تعداد پیامها: 109
I agree with you Lilian Canale about the sentence there isn't anything like that. But don't you think that the sentence "there's nothing like that" is used more often for expressing this meaning (although both sentences are grammaticaly correct)?

28 آگوست 2008 15:57

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi sofibu,
I don't think it would make any difference.
Both forms are used, it's just a matter of choice, I guess.