Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - pra sempre com você, não existe igual !

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजी

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
pra sempre com você, não existe igual !
हरफ
gabi_rcmद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

pra sempre com você, não existe igual !

शीर्षक
For ever with you,
अनुबाद
अंग्रेजी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

For ever with you, there isn't anything like that!
Validated by lilian canale - 2008年 अगस्त 28日 16:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 27日 21:07

Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
With you forever, another thing doesn't exist!

2008年 अगस्त 27日 21:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Guzel,

In Brazilian Portuguese this expression: "não existe igual" means exactly what I translated. It doesn't mean that "there isn't (or doesn't exist) another thing", but that there isn't anything alike.

2008年 अगस्त 28日 15:55

sofibu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
I agree with you Lilian Canale about the sentence there isn't anything like that. But don't you think that the sentence "there's nothing like that" is used more often for expressing this meaning (although both sentences are grammaticaly correct)?

2008年 अगस्त 28日 15:57

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi sofibu,
I don't think it would make any difference.
Both forms are used, it's just a matter of choice, I guess.