Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - pra sempre com você, não existe igual !

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
pra sempre com você, não existe igual !
Tekst
Wprowadzone przez gabi_rcm
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

pra sempre com você, não existe igual !

Tytuł
For ever with you,
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

For ever with you, there isn't anything like that!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Sierpień 2008 16:19





Ostatni Post

Autor
Post

27 Sierpień 2008 21:07

Guzel_R
Liczba postów: 225
With you forever, another thing doesn't exist!

27 Sierpień 2008 21:14

lilian canale
Liczba postów: 14972
Guzel,

In Brazilian Portuguese this expression: "não existe igual" means exactly what I translated. It doesn't mean that "there isn't (or doesn't exist) another thing", but that there isn't anything alike.

28 Sierpień 2008 15:55

sofibu
Liczba postów: 109
I agree with you Lilian Canale about the sentence there isn't anything like that. But don't you think that the sentence "there's nothing like that" is used more often for expressing this meaning (although both sentences are grammaticaly correct)?

28 Sierpień 2008 15:57

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi sofibu,
I don't think it would make any difference.
Both forms are used, it's just a matter of choice, I guess.