Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - pra sempre com você, não existe igual !

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
pra sempre com você, não existe igual !
正文
提交 gabi_rcm
源语言: 巴西葡萄牙语

pra sempre com você, não existe igual !

标题
For ever with you,
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

For ever with you, there isn't anything like that!
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 28日 16:19





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 27日 21:07

Guzel_R
文章总计: 225
With you forever, another thing doesn't exist!

2008年 八月 27日 21:14

lilian canale
文章总计: 14972
Guzel,

In Brazilian Portuguese this expression: "não existe igual" means exactly what I translated. It doesn't mean that "there isn't (or doesn't exist) another thing", but that there isn't anything alike.

2008年 八月 28日 15:55

sofibu
文章总计: 109
I agree with you Lilian Canale about the sentence there isn't anything like that. But don't you think that the sentence "there's nothing like that" is used more often for expressing this meaning (although both sentences are grammaticaly correct)?

2008年 八月 28日 15:57

lilian canale
文章总计: 14972
Hi sofibu,
I don't think it would make any difference.
Both forms are used, it's just a matter of choice, I guess.