Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - pra sempre com você, não existe igual !

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngels

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
pra sempre com você, não existe igual !
Tekst
Opgestuurd door gabi_rcm
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

pra sempre com você, não existe igual !

Titel
For ever with you,
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

For ever with you, there isn't anything like that!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 augustus 2008 16:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 augustus 2008 21:07

Guzel_R
Aantal berichten: 225
With you forever, another thing doesn't exist!

27 augustus 2008 21:14

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Guzel,

In Brazilian Portuguese this expression: "não existe igual" means exactly what I translated. It doesn't mean that "there isn't (or doesn't exist) another thing", but that there isn't anything alike.

28 augustus 2008 15:55

sofibu
Aantal berichten: 109
I agree with you Lilian Canale about the sentence there isn't anything like that. But don't you think that the sentence "there's nothing like that" is used more often for expressing this meaning (although both sentences are grammaticaly correct)?

28 augustus 2008 15:57

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi sofibu,
I don't think it would make any difference.
Both forms are used, it's just a matter of choice, I guess.