Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - J'irais n'importe où avec toi.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçeBoşnakca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
J'irais n'importe où avec toi.
Metin
Öneri laklak15
Kaynak dil: Fransızca

J'irais n'importe où avec toi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Başlık
Seninle her yere giderim.
Tercüme
Türkçe

Çeviri vertes
Hedef dil: Türkçe

Seninle her yere giderim.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 22 Kasım 2008 19:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Kasım 2008 10:14

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello Figen, source-text was modified, as one of the terms was in English and we replaced it by its equivalent in French. But we also edited the tense that wouldn't make sense conjugated at the present tense, with the conditional tense.
(Bridge : "I would go anywhere with you"

Could you edit the translation according to these changes ? (just follow the bridge)


Thanks a lot!


CC: FIGEN KIRCI

19 Kasım 2008 14:27

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
Done, dear Francky!

19 Kasım 2008 15:07

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
tam tersi olacaktı!

20 Kasım 2008 04:26

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
I agree with 44hazal44

21 Kasım 2008 11:35

ebrucan
Mesaj Sayısı: 48
seninle her yere giderim

21 Kasım 2008 23:12

ayhanistanbul
Mesaj Sayısı: 6
j irai n importe ou avec toi seninle heryere gidecektim demek

22 Kasım 2008 12:07

vertes
Mesaj Sayısı: 2
sitede yeni olduğumdan dolayı puan kazanayım diye aceleyle giderim yerine gitmem yazmışım ))
doÄŸrusuda sizin dediÄŸiniz gibi arkadaÅŸlar..

22 Kasım 2008 18:36

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
shame on meeee!
(but I was a bit ... )
edit done!

22 Kasım 2008 18:40

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
sorun sende deÄŸil, vertes, o hata bana ait! merak etme,telafi edeceÄŸim.

23 Kasım 2008 15:25

laklak15
Mesaj Sayısı: 3
şimdi anlamı iyi bişimi

23 Kasım 2008 15:59

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
tabi ki iyi! bu laf genelde cok sevilen birine soylenir.

23 Kasım 2008 19:36

laklak15
Mesaj Sayısı: 3
erkek arkadaşım sölemişti