Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Matar um homem para defender uma ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Toplum / Insanlar / Politika

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Matar um homem para defender uma ...
Metin
Öneri juliamm
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Matar um homem para defender uma idéia, não é defender uma idéia, é matar um homem.

Başlık
Hominem necare
Tercüme
Latince

Çeviri goncin
Hedef dil: Latince

Hominem necare ad opinionem defendendam, opinionem defendere non est, autem hominem necare.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge>
Killing a man to defend an idea is not to defend an idea, is killing a man.
</bridge>
En son Efylove tarafından onaylandı - 18 Şubat 2009 21:51