Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Matar um homem para defender uma ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Суспільство / Люди / Політика

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Matar um homem para defender uma ...
Текст
Публікацію зроблено juliamm
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Matar um homem para defender uma idéia, não é defender uma idéia, é matar um homem.

Заголовок
Hominem necare
Переклад
Латинська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Латинська

Hominem necare ad opinionem defendendam, opinionem defendere non est, autem hominem necare.
Пояснення стосовно перекладу
<bridge>
Killing a man to defend an idea is not to defend an idea, is killing a man.
</bridge>
Затверджено Efylove - 18 Лютого 2009 21:51