Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Matar um homem para defender uma ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Lotynų

Kategorija Visuomenė / Žmonės / Politika

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Matar um homem para defender uma ...
Tekstas
Pateikta juliamm
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Matar um homem para defender uma idéia, não é defender uma idéia, é matar um homem.

Pavadinimas
Hominem necare
Vertimas
Lotynų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Hominem necare ad opinionem defendendam, opinionem defendere non est, autem hominem necare.
Pastabos apie vertimą
<bridge>
Killing a man to defend an idea is not to defend an idea, is killing a man.
</bridge>
Validated by Efylove - 18 vasaris 2009 21:51