Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Matar um homem para defender uma ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Matar um homem para defender uma ... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Matar um homem para defender uma idéia, não é defender uma idéia, é matar um homem. |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από goncin | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Hominem necare ad opinionem defendendam, opinionem defendere non est, autem hominem necare. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <bridge> Killing a man to defend an idea is not to defend an idea, is killing a man. </bridge> |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 18 Φεβρουάριος 2009 21:51
|