Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Matar um homem para defender uma ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Drustvo/Ljudi/Politika
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Matar um homem para defender uma ...
Tekst
Podnet od
juliamm
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Matar um homem para defender uma idéia, não é defender uma idéia, é matar um homem.
Natpis
Hominem necare
Prevod
Latinski
Preveo
goncin
Željeni jezik: Latinski
Hominem necare ad opinionem defendendam, opinionem defendere non est, autem hominem necare.
Napomene o prevodu
<bridge>
Killing a man to defend an idea is not to defend an idea, is killing a man.
</bridge>
Poslednja provera i obrada od
Efylove
- 18 Februar 2009 21:51