Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Matar um homem para defender uma ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Matar um homem para defender uma ...
Teksto
Submetigx per juliamm
Font-lingvo: Brazil-portugala

Matar um homem para defender uma idéia, não é defender uma idéia, é matar um homem.

Titolo
Hominem necare
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Latina lingvo

Hominem necare ad opinionem defendendam, opinionem defendere non est, autem hominem necare.
Rimarkoj pri la traduko
<bridge>
Killing a man to defend an idea is not to defend an idea, is killing a man.
</bridge>
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 18 Februaro 2009 21:51