Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Latín - Matar um homem para defender uma ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Sociedad / Gente / Polìtica
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Matar um homem para defender uma ...
Texto
Propuesto por
juliamm
Idioma de origen: Portugués brasileño
Matar um homem para defender uma idéia, não é defender uma idéia, é matar um homem.
Título
Hominem necare
Traducción
Latín
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Latín
Hominem necare ad opinionem defendendam, opinionem defendere non est, autem hominem necare.
Nota acerca de la traducción
<bridge>
Killing a man to defend an idea is not to defend an idea, is killing a man.
</bridge>
Última validación o corrección por
Efylove
- 18 Febrero 2009 21:51