쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Matar um homem para defender uma ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사회 / 사람들 / 정치들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Matar um homem para defender uma ...
본문
juliamm
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Matar um homem para defender uma idéia, não é defender uma idéia, é matar um homem.
제목
Hominem necare
번역
라틴어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Hominem necare ad opinionem defendendam, opinionem defendere non est, autem hominem necare.
이 번역물에 관한 주의사항
<bridge>
Killing a man to defend an idea is not to defend an idea, is killing a man.
</bridge>
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 18일 21:51