Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-İtalyanca - Esperi je la resaniĝo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Esperantoİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Esperi je la resaniĝo
Metin
Öneri tabagol
Kaynak dil: Esperanto

Esperi je la resaniĝo

Başlık
Sperare che si ristabilisca
Tercüme
İtalyanca

Çeviri goncin
Hedef dil: İtalyanca

Sperare che si ristabilisca
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Nisan 2010 22:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Mart 2009 01:52

nicolas_parizo
Mesaj Sayısı: 11
"resaniĝo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"

22 Haziran 2009 22:45

p.araujo
Mesaj Sayısı: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.