Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εσπεράντο-Ιταλικά - Esperi je la resaniĝo

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕσπεράντοΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Esperi je la resaniĝo
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tabagol
Γλώσσα πηγής: Εσπεράντο

Esperi je la resaniĝo

τίτλος
Sperare che si ristabilisca
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Sperare che si ristabilisca
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 15 Απρίλιος 2010 22:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Μάρτιος 2009 01:52

nicolas_parizo
Αριθμός μηνυμάτων: 11
"resaniĝo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"

22 Ιούνιος 2009 22:45

p.araujo
Αριθμός μηνυμάτων: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.