Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - एस्पेरान्तो-इतालियन - Esperi je la resaniĝo

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: एस्पेरान्तोइतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Esperi je la resaniĝo
हरफ
tabagolद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: एस्पेरान्तो

Esperi je la resaniĝo

शीर्षक
Sperare che si ristabilisca
अनुबाद
इतालियन

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Sperare che si ristabilisca
Validated by lilian canale - 2010年 अप्रिल 15日 22:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 16日 01:52

nicolas_parizo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
"resaniĝo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"

2009年 जुन 22日 22:45

p.araujo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.