Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Esperanto-Italiano - Esperi je la resaniÄo
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Esperi je la resaniÄo
Texto
Propuesto por
tabagol
Idioma de origen: Esperanto
Esperi je la resaniÄo
Título
Sperare che si ristabilisca
Traducción
Italiano
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Italiano
Sperare che si ristabilisca
Última validación o corrección por
lilian canale
- 15 Abril 2010 22:10
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Marzo 2009 01:52
nicolas_parizo
Cantidad de envíos: 11
"resaniÄo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"
22 Junio 2009 22:45
p.araujo
Cantidad de envíos: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.