Tercüme - Portekizce-Yunanca - Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar.... | | Kaynak dil: Portekizce
Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar! Autor: G. V. B. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Male name abbreviated <goncin />.
este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo. |
|
| Στη ζωή, μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ τα Ï€Ïάγματα πάνε τόσο αÏγά... | | Hedef dil: Yunanca
Ότι και να γίνει, συνÎχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς! ΣυγγÏαφÎας: G. V. B. |
|
En son irini tarafından onaylandı - 1 Mart 2009 18:06
|