Vertaling - Portugees-Grieks - Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Gedachten - Kunst/Creatie/Verbeelding Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar.... | | Uitgangs-taal: Portugees
Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar! Autor: G. V. B. | Details voor de vertaling | Male name abbreviated <goncin />.
este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo. |
|
| Στη ζωή, μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ τα Ï€Ïάγματα πάνε τόσο αÏγά... | | Doel-taal: Grieks
Ότι και να γίνει, συνÎχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς! ΣυγγÏαφÎας: G. V. B. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 1 maart 2009 18:06
|