Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-युनानेली - Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीयुनानेली

Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....
हरफ
van bergeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar!
Autor: G. V. B.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Male name abbreviated <goncin />.

este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo.

शीर्षक
Στη ζωή, μερικές φορές τα πράγματα πάνε τόσο αργά...
अनुबाद
युनानेली

siderisngद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Ότι και να γίνει, συνέχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς!
Συγγραφέας: G. V. B.
Validated by irini - 2009年 मार्च 1日 18:06