Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-יוונית - Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתיוונית

קטגוריה מחשבות - אומנות / יצירה / דמיון

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....
טקסט
נשלח על ידי van berge
שפת המקור: פורטוגזית

Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar!
Autor: G. V. B.
הערות לגבי התרגום
Male name abbreviated <goncin />.

este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo.

שם
Στη ζωή, μερικές φορές τα πράγματα πάνε τόσο αργά...
תרגום
יוונית

תורגם על ידי siderisng
שפת המטרה: יוונית

Ότι και να γίνει, συνέχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς!
Συγγραφέας: G. V. B.
אושר לאחרונה ע"י irini - 1 מרץ 2009 18:06