Traducerea - Portugheză-Greacă - Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri - Artă/Creaţie/Imaginaţie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar.... | | Limba sursă: Portugheză
Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar! Autor: G. V. B. | Observaţii despre traducere | Male name abbreviated <goncin />.
este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo. |
|
| Στη ζωή, μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ τα Ï€Ïάγματα πάνε τόσο αÏγά... | | Limba ţintă: Greacă
Ότι και να γίνει, συνÎχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς! ΣυγγÏαφÎας: G. V. B. |
|
Validat sau editat ultima dată de către irini - 1 Martie 2009 18:06
|