Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский-Греческий - Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийГреческий

Категория Мысли - Искусства / Создание / Воображение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....
Tекст
Добавлено van berge
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar!
Autor: G. V. B.
Комментарии для переводчика
Male name abbreviated <goncin />.

este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo.

Статус
Στη ζωή, μερικές φορές τα πράγματα πάνε τόσο αργά...
Перевод
Греческий

Перевод сделан siderisng
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Ότι και να γίνει, συνέχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς!
Συγγραφέας: G. V. B.
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 1 Март 2009 18:06