Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Griego - Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésGriego

Categoría Pensamientos - Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....
Texto
Propuesto por van berge
Idioma de origen: Portugués

Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar!
Autor: G. V. B.
Nota acerca de la traducción
Male name abbreviated <goncin />.

este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo.

Título
Στη ζωή, μερικές φορές τα πράγματα πάνε τόσο αργά...
Traducción
Griego

Traducido por siderisng
Idioma de destino: Griego

Ότι και να γίνει, συνέχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς!
Συγγραφέας: G. V. B.
Última validación o corrección por irini - 1 Marzo 2009 18:06