Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Гръцки - Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Изкуства/Творчество/Въображение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....
Текст
Предоставено от
van berge
Език, от който се превежда: Португалски
Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar!
Autor: G. V. B.
Забележки за превода
Male name abbreviated <goncin />.
este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo.
Заглавие
Στη ζωή, μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ τα Ï€Ïάγματα πάνε τόσο αÏγά...
Превод
Гръцки
Преведено от
siderisng
Желан език: Гръцки
Ότι και να γίνει, συνÎχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς!
ΣυγγÏαφÎας: G. V. B.
За последен път се одобри от
irini
- 1 Март 2009 18:06