Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Гръцки - Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиГръцки

Категория Мисли - Изкуства/Творчество/Въображение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....
Текст
Предоставено от van berge
Език, от който се превежда: Португалски

Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar!
Autor: G. V. B.
Забележки за превода
Male name abbreviated <goncin />.

este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo.

Заглавие
Στη ζωή, μερικές φορές τα πράγματα πάνε τόσο αργά...
Превод
Гръцки

Преведено от siderisng
Желан език: Гръцки

Ότι και να γίνει, συνέχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς!
Συγγραφέας: G. V. B.
За последен път се одобри от irini - 1 Март 2009 18:06