Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Grec - Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsGrec

Categoria Pensaments - Arts / Creació / Imaginació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Na vida as coisas, às vezes, andam muito devagar....
Text
Enviat per van berge
Idioma orígen: Portuguès

Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar!
Autor: G. V. B.
Notes sobre la traducció
Male name abbreviated <goncin />.

este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo.

Títol
Στη ζωή, μερικές φορές τα πράγματα πάνε τόσο αργά...
Traducció
Grec

Traduït per siderisng
Idioma destí: Grec

Ότι και να γίνει, συνέχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς!
Συγγραφέας: G. V. B.
Darrera validació o edició per irini - 1 Març 2009 18:06