Übersetzung - Portugiesisch-Griechisch - Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Gedanken - Kunst / Kreation / Phantasie  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar.... | | Herkunftssprache: Portugiesisch
Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar! Autor: G. V. B. | Bemerkungen zur Übersetzung | Male name abbreviated <goncin />.
este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo. |
|
| Στη ζωή, μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ τα Ï€Ïάγματα πάνε τόσο αÏγά... | | Zielsprache: Griechisch
Ότι και να γίνει, συνÎχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς! ΣυγγÏαφÎας: G. V. B. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 1 März 2009 18:06
|