Traduction - Portugais-Grec - Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar....Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Pensées - Arts / Création / Imagination  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Na vida as coisas, Ã s vezes, andam muito devagar.... | | Langue de départ: Portugais
Mas, seja lá o que for, continue. O importante é não parar! Autor: G. V. B. | Commentaires pour la traduction | Male name abbreviated <goncin />.
este testo é uma motivação, um pensamento para queles que precisam chegar em algum lugar sem medo. |
|
| Στη ζωή, μεÏικÎÏ‚ φοÏÎÏ‚ τα Ï€Ïάγματα πάνε τόσο αÏγά... | | Langue d'arrivée: Grec
Ότι και να γίνει, συνÎχισε. Το σημαντικό είναι να μήν σταματάς! ΣυγγÏαφÎας: G. V. B. |
|
Dernière édition ou validation par irini - 1 Mars 2009 18:06
|