Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İtalyanca - verskis kaip tik nori.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİspanyolcaİtalyanca

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
verskis kaip tik nori.
Metin
Öneri braske,waldove
Kaynak dil: Litvanca

verskis kaip tik nori.

Başlık
Come lo si desidera
Tercüme
İtalyanca

Çeviri kaca30
Hedef dil: İtalyanca

Tradurre come lo si desidera.
En son ali84 tarafından onaylandı - 25 Temmuz 2009 14:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mart 2009 22:23

sagittarius
Mesaj Sayısı: 118
The first word has not been translated. Therefore, the translation makes no sense.

5 Mart 2009 14:26

Dzuljeta
Mesaj Sayısı: 45
The translation carries a different meaning...

15 Mart 2009 08:20

kaca30
Mesaj Sayısı: 7
Now I´ve seen my mistake. Finally! The complete text should be: "Trtadurre come lo si desidera."!

27 Nisan 2009 21:38

Dzuljeta
Mesaj Sayısı: 45
It appears the person was using an automatic translation tool... :/ "tradurre" ("versti" has nothing to do with "verskis" in this context.

4 Mayıs 2009 15:19

OlgaLeo
Mesaj Sayısı: 16
As manau, kad pirmas žodis išverstas neteisingai.

13 Temmuz 2009 19:31

mopalmaster
Mesaj Sayısı: 29
Traducalo come desiderate.