Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Литовский-Итальянский - verskis kaip tik nori.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
verskis kaip tik nori.
Tекст
Добавлено
braske,waldove
Язык, с которого нужно перевести: Литовский
verskis kaip tik nori.
Статус
Come lo si desidera
Перевод
Итальянский
Перевод сделан
kaca30
Язык, на который нужно перевести: Итальянский
Tradurre come lo si desidera.
Последнее изменение было внесено пользователем
ali84
- 25 Июль 2009 14:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Март 2009 22:23
sagittarius
Кол-во сообщений: 118
The first word has not been translated. Therefore, the translation makes no sense.
5 Март 2009 14:26
Dzuljeta
Кол-во сообщений: 45
The translation carries a different meaning...
15 Март 2009 08:20
kaca30
Кол-во сообщений: 7
Now I´ve seen my mistake. Finally! The complete text should be: "Trtadurre come lo si desidera."!
27 Апрель 2009 21:38
Dzuljeta
Кол-во сообщений: 45
It appears the person was using an automatic translation tool... :/ "tradurre" ("versti"
has nothing to do with "verskis" in this context.
4 Май 2009 15:19
OlgaLeo
Кол-во сообщений: 16
As manau, kad pirmas žodis išverstas neteisingai.
13 Июль 2009 19:31
mopalmaster
Кол-во сообщений: 29
Traducalo come desiderate.