Tłumaczenie - Litewski-Włoski - verskis kaip tik nori.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Czat | | | Język źródłowy: Litewski
verskis kaip tik nori. |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez kaca30 | Język docelowy: Włoski
Tradurre come lo si desidera. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 25 Lipiec 2009 14:03
Ostatni Post | | | | | 1 Marzec 2009 22:23 | | | The first word has not been translated. Therefore, the translation makes no sense. | | | 5 Marzec 2009 14:26 | | | The translation carries a different meaning... | | | 15 Marzec 2009 08:20 | | | Now I´ve seen my mistake. Finally! The complete text should be: "Trtadurre come lo si desidera."! | | | 27 Kwiecień 2009 21:38 | | | It appears the person was using an automatic translation tool... :/ "tradurre" ("versti" has nothing to do with "verskis" in this context. | | | 4 Maj 2009 15:19 | | | As manau, kad pirmas žodis iÅ¡verstas neteisingai. | | | 13 Lipiec 2009 19:31 | | | Traducalo come desiderate. |
|
|