主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 立陶宛语-意大利语 - verskis kaip tik nori.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
标题
verskis kaip tik nori.
正文
提交
braske,waldove
源语言: 立陶宛语
verskis kaip tik nori.
标题
Come lo si desidera
翻译
意大利语
翻译
kaca30
目的语言: 意大利语
Tradurre come lo si desidera.
由
ali84
认可或编辑 - 2009年 七月 25日 14:03
最近发帖
作者
帖子
2009年 三月 1日 22:23
sagittarius
文章总计: 118
The first word has not been translated. Therefore, the translation makes no sense.
2009年 三月 5日 14:26
Dzuljeta
文章总计: 45
The translation carries a different meaning...
2009年 三月 15日 08:20
kaca30
文章总计: 7
Now I´ve seen my mistake. Finally! The complete text should be: "Trtadurre come lo si desidera."!
2009年 四月 27日 21:38
Dzuljeta
文章总计: 45
It appears the person was using an automatic translation tool... :/ "tradurre" ("versti"
has nothing to do with "verskis" in this context.
2009年 五月 4日 15:19
OlgaLeo
文章总计: 16
As manau, kad pirmas žodis išverstas neteisingai.
2009年 七月 13日 19:31
mopalmaster
文章总计: 29
Traducalo come desiderate.