Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - Freedom is just another word for nothing left to...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler - Kultur
Başlık
Freedom is just another word for nothing left to...
Metin
Öneri
siniy_svet
Kaynak dil: İngilizce
Freedom's just another word for nothing left to lose.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Attributed to Bobby McGee, in a Jannis Joplin song "Me And Bobby McGee" written by Kris Kristofferson and Fred Foster.
Başlık
Liberdade é apenas uma outra palavra para nada...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
hannakarina
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Liberdade é apenas uma outra palavra para "mais nada a perder".
En son
Angelus
tarafından onaylandı - 13 Mart 2009 14:30
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Mart 2009 15:22
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
'nada a perder' seria 'nothing to loose'.
Como e 'nothing
left
to loose, a minha sugestao seria 'nada mais a perder', ou algo assim.
10 Mart 2009 19:51
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Concordo com Lein. "mais nada a perder"
11 Mart 2009 18:12
Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Thanks girls
CC:
lilian canale
12 Mart 2009 19:17
babidayrell
Mesaj Sayısı: 5
Ao invés de "mais nada a perder" fica melhor somente "nada a perder"