Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Freedom is just another word for nothing left to...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker - Kultur
Tittel
Freedom is just another word for nothing left to...
Tekst
Skrevet av
siniy_svet
Kildespråk: Engelsk
Freedom's just another word for nothing left to lose.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Attributed to Bobby McGee, in a Jannis Joplin song "Me And Bobby McGee" written by Kris Kristofferson and Fred Foster.
Tittel
Liberdade é apenas uma outra palavra para nada...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
hannakarina
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Liberdade é apenas uma outra palavra para "mais nada a perder".
Senest vurdert og redigert av
Angelus
- 13 Mars 2009 14:30
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Mars 2009 15:22
Lein
Antall Innlegg: 3389
'nada a perder' seria 'nothing to loose'.
Como e 'nothing
left
to loose, a minha sugestao seria 'nada mais a perder', ou algo assim.
10 Mars 2009 19:51
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Concordo com Lein. "mais nada a perder"
11 Mars 2009 18:12
Angelus
Antall Innlegg: 1227
Thanks girls
CC:
lilian canale
12 Mars 2009 19:17
babidayrell
Antall Innlegg: 5
Ao invés de "mais nada a perder" fica melhor somente "nada a perder"