Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Freedom is just another word for nothing left to...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje - Kultura
Natpis
Freedom is just another word for nothing left to...
Tekst
Podnet od
siniy_svet
Izvorni jezik: Engleski
Freedom's just another word for nothing left to lose.
Napomene o prevodu
Attributed to Bobby McGee, in a Jannis Joplin song "Me And Bobby McGee" written by Kris Kristofferson and Fred Foster.
Natpis
Liberdade é apenas uma outra palavra para nada...
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
hannakarina
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Liberdade é apenas uma outra palavra para "mais nada a perder".
Poslednja provera i obrada od
Angelus
- 13 Mart 2009 14:30
Poslednja poruka
Autor
Poruka
10 Mart 2009 15:22
Lein
Broj poruka: 3389
'nada a perder' seria 'nothing to loose'.
Como e 'nothing
left
to loose, a minha sugestao seria 'nada mais a perder', ou algo assim.
10 Mart 2009 19:51
lilian canale
Broj poruka: 14972
Concordo com Lein. "mais nada a perder"
11 Mart 2009 18:12
Angelus
Broj poruka: 1227
Thanks girls
CC:
lilian canale
12 Mart 2009 19:17
babidayrell
Broj poruka: 5
Ao invés de "mais nada a perder" fica melhor somente "nada a perder"