Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - Freedom is just another word for nothing left to...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Kultur
Titel
Freedom is just another word for nothing left to...
Tekst
Tilmeldt af
siniy_svet
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
Freedom's just another word for nothing left to lose.
Bemærkninger til oversættelsen
Attributed to Bobby McGee, in a Jannis Joplin song "Me And Bobby McGee" written by Kris Kristofferson and Fred Foster.
Titel
Liberdade é apenas uma outra palavra para nada...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
hannakarina
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Liberdade é apenas uma outra palavra para "mais nada a perder".
Senest valideret eller redigeret af
Angelus
- 13 Marts 2009 14:30
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 Marts 2009 15:22
Lein
Antal indlæg: 3389
'nada a perder' seria 'nothing to loose'.
Como e 'nothing
left
to loose, a minha sugestao seria 'nada mais a perder', ou algo assim.
10 Marts 2009 19:51
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Concordo com Lein. "mais nada a perder"
11 Marts 2009 18:12
Angelus
Antal indlæg: 1227
Thanks girls
CC:
lilian canale
12 Marts 2009 19:17
babidayrell
Antal indlæg: 5
Ao invés de "mais nada a perder" fica melhor somente "nada a perder"