Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - L'amore è come un fantasma

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİspanyolcaFransızca

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
L'amore è come un fantasma
Metin
Öneri jacob93
Kaynak dil: İtalyanca

L'amore è come un fantasma: tutti dicono che esiste, ma pochi l'hanno visto.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Bridge by alexfatt>

"Love is like a ghost: everyone says that it exists, but few people have (really) seen it."

Başlık
L'amour est comme un fantôme...
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 3 Haziran 2009 12:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Haziran 2009 10:49

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Lilian,
It would be better as :
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.



3 Haziran 2009 12:14

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Done! Thanks Miss