Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Французька - L'amore è come un fantasma
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
L'amore è come un fantasma
Текст
Публікацію зроблено
jacob93
Мова оригіналу: Італійська
L'amore è come un fantasma: tutti dicono che esiste, ma pochi l'hanno visto.
Пояснення стосовно перекладу
<Bridge by alexfatt>
"Love is like a ghost: everyone says that it exists, but few people have (really) seen it."
Заголовок
L'amour est comme un fantôme...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
Затверджено
turkishmiss
- 3 Червня 2009 12:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Червня 2009 10:49
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Lilian,
It would be better as :
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
3 Червня 2009 12:14
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Done! Thanks Miss