Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Francuski - L'amore è come un fantasma
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
L'amore è come un fantasma
Tekst
Wprowadzone przez
jacob93
Język źródłowy: Włoski
L'amore è come un fantasma: tutti dicono che esiste, ma pochi l'hanno visto.
Uwagi na temat tłumaczenia
<Bridge by alexfatt>
"Love is like a ghost: everyone says that it exists, but few people have (really) seen it."
Tytuł
L'amour est comme un fantôme...
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Francuski
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
turkishmiss
- 3 Czerwiec 2009 12:35
Ostatni Post
Autor
Post
3 Czerwiec 2009 10:49
turkishmiss
Liczba postów: 2132
Hi Lilian,
It would be better as :
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
3 Czerwiec 2009 12:14
lilian canale
Liczba postów: 14972
Done! Thanks Miss