Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - L'amore è come un fantasma
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
L'amore è come un fantasma
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
jacob93
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
L'amore è come un fantasma: tutti dicono che esiste, ma pochi l'hanno visto.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Bridge by alexfatt>
"Love is like a ghost: everyone says that it exists, but few people have (really) seen it."
τίτλος
L'amour est comme un fantôme...
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
turkishmiss
- 3 Ιούνιος 2009 12:35
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Ιούνιος 2009 10:49
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hi Lilian,
It would be better as :
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
3 Ιούνιος 2009 12:14
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Done! Thanks Miss