Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Francuski - L'amore è come un fantasma
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Misli - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
L'amore è come un fantasma
Tekst
Poslao
jacob93
Izvorni jezik: Talijanski
L'amore è come un fantasma: tutti dicono che esiste, ma pochi l'hanno visto.
Primjedbe o prijevodu
<Bridge by alexfatt>
"Love is like a ghost: everyone says that it exists, but few people have (really) seen it."
Naslov
L'amour est comme un fantôme...
Prevođenje
Francuski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Francuski
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
Posljednji potvrdio i uredio
turkishmiss
- 3 lipanj 2009 12:35
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
3 lipanj 2009 10:49
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Hi Lilian,
It would be better as :
L'amour est comme un fantôme, tout le monde dit que cela existe, mais peu l'ont vu.
3 lipanj 2009 12:14
lilian canale
Broj poruka: 14972
Done! Thanks Miss