Asıl metin - Türkçe - O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Yazın Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut... | Çevrilecek olan metin Öneri eek | Kaynak dil: Türkçe
O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut, uzak! | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Before edition: 'O fırsat düşkünü zalim elleri kendine uzak tut uzak' |
|
En son FIGEN KIRCI tarafından eklendi - 26 Haziran 2009 19:58
Son Gönderilen | | | | | 26 Haziran 2009 13:17 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Hi Figen,
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you! CC: FIGEN KIRCI | | | 26 Haziran 2009 20:42 | | | Hi, Lein!
Verbatim says:
'Keep that opportunity-seeking (and) cruel hands away from yourself, away!'
| | | 29 Haziran 2009 11:25 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Thank you Figen
That's not really what the Dutch translation said at all | | | 4 Ağustos 2009 20:39 | | | It's quite a hard one actually.. No clue how to translate it into proper Dutch.. | | | 5 Ağustos 2009 11:32 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Met Figen's brug maak ik er iets van als
zorg dat die opportunistische wrede handen ver van je vandaan blijven, ver weg!
Hoe is dat vergeleken bij het origineel?
(Kfeto, ik heb je een tijd niet gezien maar voor het geval je zin hebt...) CC: kfeto | | | 5 Ağustos 2009 16:36 | | | Hey Lein
akkoord met je vertaling.
"houd die ..."
Ps: ik heb altijd zin.
| | | 5 Ağustos 2009 18:09 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Da's goed om te weten |
|
|