Textul original - Turcă - O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Literatură Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut... | Text de tradus Înscris de eek | Limba sursă: Turcă
O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut, uzak! | Observaţii despre traducere | Before edition: 'O fırsat düşkünü zalim elleri kendine uzak tut uzak' |
|
Editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 26 Iunie 2009 19:58
Ultimele mesaje | | | | | 26 Iunie 2009 13:17 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Hi Figen,
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you! CC: FIGEN KIRCI | | | 26 Iunie 2009 20:42 | | | Hi, Lein!
Verbatim says:
'Keep that opportunity-seeking (and) cruel hands away from yourself, away!'
| | | 29 Iunie 2009 11:25 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Thank you Figen
That's not really what the Dutch translation said at all | | | 4 August 2009 20:39 | | ChantalNumărul mesajelor scrise: 878 | It's quite a hard one actually.. No clue how to translate it into proper Dutch.. | | | 5 August 2009 11:32 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Met Figen's brug maak ik er iets van als
zorg dat die opportunistische wrede handen ver van je vandaan blijven, ver weg!
Hoe is dat vergeleken bij het origineel?
(Kfeto, ik heb je een tijd niet gezien maar voor het geval je zin hebt...) CC: kfeto | | | 5 August 2009 16:36 | | kfetoNumărul mesajelor scrise: 953 | Hey Lein
akkoord met je vertaling.
"houd die ..."
Ps: ik heb altijd zin.
| | | 5 August 2009 18:09 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Da's goed om te weten |
|
|