ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - トルコ語 - O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut...
翻訳してほしいドキュメント
eek
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut, uzak!
翻訳についてのコメント
Before edition:
'O fırsat düşkünü zalim elleri kendine uzak tut uzak'
FIGEN KIRCI
が最後に編集しました - 2009年 6月 26日 19:58
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 26日 13:17
Lein
投稿数: 3389
Hi Figen,
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!
CC:
FIGEN KIRCI
2009年 6月 26日 20:42
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
Hi, Lein!
Verbatim says:
'Keep that opportunity-seeking (and) cruel hands away from yourself, away!'
2009年 6月 29日 11:25
Lein
投稿数: 3389
Thank you Figen
That's not really what the Dutch translation said at all
2009年 8月 4日 20:39
Chantal
投稿数: 878
It's quite a hard one actually..
No clue how to translate it into proper Dutch..
2009年 8月 5日 11:32
Lein
投稿数: 3389
Met Figen's brug maak ik er iets van als
zorg dat die opportunistische wrede handen ver van je vandaan blijven, ver weg!
Hoe is dat vergeleken bij het origineel?
(Kfeto, ik heb je een tijd niet gezien maar voor het geval je zin hebt...)
CC:
kfeto
2009年 8月 5日 16:36
kfeto
投稿数: 953
Hey Lein
akkoord met je vertaling.
"houd die ..."
Ps: ik heb altijd zin.
2009年 8月 5日 18:09
Lein
投稿数: 3389
Da's goed om te weten