Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Turkish - O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Literature
This translation request is "Meaning only".
Title
O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut...
Text to be translated
Submitted by
eek
Source language: Turkish
O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut, uzak!
Remarks about the translation
Before edition:
'O fırsat düşkünü zalim elleri kendine uzak tut uzak'
Last edited by
FIGEN KIRCI
- 26 June 2009 19:58
Latest messages
Author
Message
26 June 2009 13:17
Lein
Number of messages: 3389
Hi Figen,
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!
CC:
FIGEN KIRCI
26 June 2009 20:42
FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
Hi, Lein!
Verbatim says:
'Keep that opportunity-seeking (and) cruel hands away from yourself, away!'
29 June 2009 11:25
Lein
Number of messages: 3389
Thank you Figen
That's not really what the Dutch translation said at all
4 August 2009 20:39
Chantal
Number of messages: 878
It's quite a hard one actually..
No clue how to translate it into proper Dutch..
5 August 2009 11:32
Lein
Number of messages: 3389
Met Figen's brug maak ik er iets van als
zorg dat die opportunistische wrede handen ver van je vandaan blijven, ver weg!
Hoe is dat vergeleken bij het origineel?
(Kfeto, ik heb je een tijd niet gezien maar voor het geval je zin hebt...)
CC:
kfeto
5 August 2009 16:36
kfeto
Number of messages: 953
Hey Lein
akkoord met je vertaling.
"houd die ..."
Ps: ik heb altijd zin.
5 August 2009 18:09
Lein
Number of messages: 3389
Da's goed om te weten