Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीडच

Category Literature

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
eekद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

O fırsat düşkünü zalim elleri kendinden uzak tut, uzak!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edition:
'O fırsat düşkünü zalim elleri kendine uzak tut uzak'
Edited by FIGEN KIRCI - 2009年 जुन 26日 19:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 26日 13:17

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Hi Figen,
Could I have a bridge for evaluation please?
Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

2009年 जुन 26日 20:42

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Hi, Lein!
Verbatim says:
'Keep that opportunity-seeking (and) cruel hands away from yourself, away!'






2009年 जुन 29日 11:25

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Thank you Figen
That's not really what the Dutch translation said at all

2009年 अगस्त 4日 20:39

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
It's quite a hard one actually.. No clue how to translate it into proper Dutch..

2009年 अगस्त 5日 11:32

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Met Figen's brug maak ik er iets van als


zorg dat die opportunistische wrede handen ver van je vandaan blijven, ver weg!


Hoe is dat vergeleken bij het origineel?

(Kfeto, ik heb je een tijd niet gezien maar voor het geval je zin hebt...)

CC: kfeto

2009年 अगस्त 5日 16:36

kfeto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 953
Hey Lein

akkoord met je vertaling.

"houd die ..."

Ps: ik heb altijd zin.


2009年 अगस्त 5日 18:09

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Da's goed om te weten